TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Viral Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- influenza A (H1N1)
1, fiche 1, Anglais, influenza%20A%20%28H1N1%29
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- swine flu 2, fiche 1, Anglais, swine%20flu
correct
- H1N1 flu 3, fiche 1, Anglais, H1N1%20flu
correct
- human swine flu 4, fiche 1, Anglais, human%20swine%20flu
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A respiratory infection caused by an influenza virus first recognized in spring 2009 and that contains genetic material from human, swine and avian flu viruses. 5, fiche 1, Anglais, - influenza%20A%20%28H1N1%29
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Influenza A (H1N1) is made up of hemagglutinin type 1 (H1) and neuraminidase type 1 (N1) glycoproteins. 6, fiche 1, Anglais, - influenza%20A%20%28H1N1%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
There is a space between the "A" of "influenza A (H1N1)" and the parenthesis. 7, fiche 1, Anglais, - influenza%20A%20%28H1N1%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies virales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grippe A (H1N1)
1, fiche 1, Français, grippe%20A%20%28H1N1%29
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grippe porcine chez l'être humain 2, fiche 1, Français, grippe%20porcine%20chez%20l%27%C3%AAtre%20humain
nom féminin
- grippe porcine 3, fiche 1, Français, grippe%20porcine
voir observation, nom féminin
- grippe mexicaine 4, fiche 1, Français, grippe%20mexicaine
nom féminin
- grippe H1N1 2, fiche 1, Français, grippe%20H1N1
voir observation, nom féminin
- grippe de l'Amérique du Nord 5, fiche 1, Français, grippe%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maladie respiratoire aiguë contagieuse provoquée par un virus de la grippe qui contient du matériel génétique de souches aviaire, porcine et humaine. 6, fiche 1, Français, - grippe%20A%20%28H1N1%29
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le virus de la grippe de type A (souche H1N1) comprend deux glycoprotéines de surface, soit l'hémagglutinine de type 1 (H1) et la neuraminidase de type 1 (N1). 6, fiche 1, Français, - grippe%20A%20%28H1N1%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre : la «grippe porcine» est l'appellation grand public d'une grippe particulière. Ce même terme est aussi utilisé pour désigner en médecine vétérinaire une infection à virus Influenza chez le porc. 7, fiche 1, Français, - grippe%20A%20%28H1N1%29
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
grippe A (H1N1) : Cette désignation pose une difficulté. En effet, la souche virale H1N1 est extrêmement commune et souvent à l'origine des grippes saisonnières. La grippe A (H1N1) dans le contexte de l'épidémie d'origine porcine de 2009 est donc une grippe H1N1 particulière. 7, fiche 1, Français, - grippe%20A%20%28H1N1%29
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
grippe A (H1N1) : Il y a un espace entre le «A» et la parenthèse. 7, fiche 1, Français, - grippe%20A%20%28H1N1%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades víricas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gripe por A(H1N1)
1, fiche 1, Espagnol, gripe%20por%20A%28H1N1%29
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- gripe por el virus A(H1N1) 2, fiche 1, Espagnol, gripe%20por%20el%20virus%20A%28H1N1%29
correct, nom féminin
- gripe porcina A(H1N1) 3, fiche 1, Espagnol, gripe%20porcina%20A%28H1N1%29
correct, nom féminin
- gripe porcina 3, fiche 1, Espagnol, gripe%20porcina
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se han notificado ocasionalmente brotes y casos esporádicos de infección humana por el virus de la gripe por A(H1N1). En general los síntomas clínicos son similares a los de la gripe estacional, pero las manifestaciones clínicas son muy variables, desde una infección asintomática hasta una neumonía grave que mata al paciente. 1, fiche 1, Espagnol, - gripe%20por%20A%28H1N1%29
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gripe por A(H1N1): El término se escribe sin espacio entre la A y el paréntesis. 4, fiche 1, Espagnol, - gripe%20por%20A%28H1N1%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gripe porcina: El 30 de abril de 2009, la Organización Mundial de la Salud comenzó a utilizar el término gripe por A(H1N1) al constatar que el virus que la provoca se estaba transformando en un virus de gripe humana y para diferenciarla así de la gripe porcina propiamente dicha, que es una enfermedad que ataca a los cerdos. 4, fiche 1, Espagnol, - gripe%20por%20A%28H1N1%29
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mindanao racquet-tail
1, fiche 2, Anglais, Mindanao%20racquet%2Dtail
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Mindanao racquet-tail parrot 1, fiche 2, Anglais, Mindanao%20racquet%2Dtail%20parrot
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Psittacidae. 2, fiche 2, Anglais, - Mindanao%20racquet%2Dtail
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 2, Anglais, - Mindanao%20racquet%2Dtail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- palette de Mindanao
1, fiche 2, Français, palette%20de%20Mindanao
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Psittacidae. 2, fiche 2, Français, - palette%20de%20Mindanao
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
palette de Mindanao : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - palette%20de%20Mindanao
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 2, Français, - palette%20de%20Mindanao
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- letter plate 1, fiche 3, Anglais, letter%20plate
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ch. de fer; UCOR, 62, 102. 1, fiche 3, Anglais, - letter%20plate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport par rail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lettre 1, fiche 3, Français, lettre
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UCOC, 62-T77, 116; cf, 11/77. 1, fiche 3, Français, - lettre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mission Group
1, fiche 4, Anglais, Mission%20Group
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A group of islands west of Union Island, on the northwest side of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 4, Anglais, - Mission%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordinates : 49° 59' 53" N, 127° 24' 3" W (British Columbia). 3, fiche 4, Anglais, - Mission%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groupe Mission
1, fiche 4, Français, groupe%20Mission
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- groupe d'îles Mission 1, fiche 4, Français, groupe%20d%27%C3%AEles%20Mission
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Groupe d'îles à l'ouest de l'île Union, du côté nord-ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 4, Français, - groupe%20Mission
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 59' 53" N, 127° 24' 3" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 4, Français, - groupe%20Mission
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- attendant intercept treatment
1, fiche 5, Anglais, attendant%20intercept%20treatment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
For calls that cannot be completed by the switching system, automatic routing takes place to the attendant. 1, fiche 5, Anglais, - attendant%20intercept%20treatment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traitement d'interception par l'opérateur
1, fiche 5, Français, traitement%20d%27interception%20par%20l%27op%C3%A9rateur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Conmutación telefónica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tratamiento de interceptación por la operadora
1, fiche 5, Espagnol, tratamiento%20de%20interceptaci%C3%B3n%20por%20la%20operadora
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- retorno de llamada a operadora 1, fiche 5, Espagnol, retorno%20de%20llamada%20a%20operadora
nom masculin, Mexique
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Facilidad por la que las llamadas que no puedan ser establecidas por el sistema de conmutación son automáticamente dirigidas a la operadora. 1, fiche 5, Espagnol, - tratamiento%20de%20interceptaci%C3%B3n%20por%20la%20operadora
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- provide for
1, fiche 6, Anglais, provide%20for
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- veiller à 1, fiche 6, Français, veiller%20%C3%A0
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-11-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- action item
1, fiche 7, Anglais, action%20item
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 7, Anglais, - action%20item
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- point prioritaire
1, fiche 7, Français, point%20prioritaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Souvent dans un compte rendu de réunion, indique des points dont il faut spécialement s'occuper. 2, fiche 7, Français, - point%20prioritaire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 7, Français, - point%20prioritaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Organización de conferencias y coloquios
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- punto de acción
1, fiche 7, Espagnol, punto%20de%20acci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- punto dispositivo 1, fiche 7, Espagnol, punto%20dispositivo
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Crown in right of
1, fiche 8, Anglais, Crown%20in%20right%20of
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Crown in the right of 2, fiche 8, Anglais, Crown%20in%20the%20right%20of
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Crown in right of Ontario has a right of action against a manufacturer or importer of handguns to recover the cost of health care benefits caused or contributed to by the actual or threatened unlawful use of handguns. 3, fiche 8, Anglais, - Crown%20in%20right%20of
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The authority is an agent of the Crown in right of the Province ... The purpose and object of the authority is to provide and maintain public passenger transportation systems in the Province .... 4, fiche 8, Anglais, - Crown%20in%20right%20of
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Couronne aux droits de
1, fiche 8, Français, Couronne%20aux%20droits%20de
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Couronne du chef de 2, fiche 8, Français, Couronne%20du%20chef%20de
correct, nom féminin
- Couronne au droit de 3, fiche 8, Français, Couronne%20au%20droit%20de
nom féminin, moins fréquent
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La Couronne du chef de l’Ontario a le droit d’intenter contre un fabricant ou un importateur d’armes de poing une action en recouvrement du coût des prestations de soins de santé occasionné, même indirectement, par l’utilisation ou la menace d’utilisation illégale d’armes de poing. 4, fiche 8, Français, - Couronne%20aux%20droits%20de
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'administration est un mandataire de la Couronne aux droits de la province [...] L'administration a pour but de fournir et de maintenir des réseaux de transport en commun dans la province [...] 5, fiche 8, Français, - Couronne%20aux%20droits%20de
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- summit glacier
1, fiche 9, Anglais, summit%20glacier
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- glacier sommital
1, fiche 9, Français, glacier%20sommital
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Les glaciers sommitaux] coiffent des montagnes aux versants pas trop abrupts, en particulier certains volcans. 1, fiche 9, Français, - glacier%20sommital
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cafeteria manager
1, fiche 10, Anglais, cafeteria%20manager
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- directeur de cafétéria
1, fiche 10, Français, directeur%20de%20caf%C3%A9t%C3%A9ria
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- directrice de cafétéria 1, fiche 10, Français, directrice%20de%20caf%C3%A9t%C3%A9ria
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :